The Banff and Buchan Collection

Gordon Easton, Tyrie,
22/06/1994

Word Search page:
      PC Control+F

Mac Command+F

NEFA 1994.049.01   
P: Tom McKean
T: Announcement

NEFA 1994.049.03-05   
P: Gordon Easton
T: Finding the key
FL: A plooin match I'll here insert
S:
 Several dry runs for the following song.

NEFA 1994.049.06    Transcription
P: Gordon Easton
T: The Friendly Plooin Match at Tyrie
FL: A plooin match here I'll insert
S:
 First full attempt at song about local ploughing match at Blackhills o Tyrie, February 1866, by Robert Lovie's great great great(?) uncle William Jaffrey.

NEFA 1994.049.07    
P: Gordon Easton
T: The Friendly Plooin Match at Tyrie
FL: A plooin match here I'll insert
S: Another attempt.

NEFA 1994.049.08    
P: Gordon Easton
T: The Friendly Plooin Match at Tyrie
FL: A plooin match here I'll insert
S: A full go at the song. [Restarts in several times during the song to get the timing right.] Finishes off with the date and name of the composer.

NEFA 1994.049.09    Transcription
P: Gordon Easton
T: Information about The Friendly Plooin Match
S: The ploughing match was a local event, which helped a farmer get caught up with his work. The poem was often taken out at GE's house for someone to recite or sing. The song was printed, and there was a handwritten copy as well. The poem was stored in a little pouch on the hingin lum. The song involves all the local folks and places. GE's family are Esslemonts mentioned in the song. GE's grandmother was a good singer and many folks used to drop by for music and song. GE got a fiddle from George Fowlie, local grocer.

NEFA 1994.049.10    Transcription
P: Gordon Easton
T: Local songs and fiddling
S: There were a lot of songs sung at these events, including The Friendly Plooin Match. GE's first fiddle: he stopped on the way home with it and learned a tune, This is a Happy Land.

NEFA 1994.049.11    Transcription
P: Gordon Easton
T: Changing times and musical evenings
S: GE's children have probably not heard The Friendly Plooin Match sung. [Tape switched off and on.] Ethel (daughter) knows about the song, but the ceilidhs stopped when the older folks died. GE used to go to the Fetterangus Strathspey and Reel society, 24 miles round trip on a bike. They would have occasional musical evenings in the house, but latterly, there were no songs. Down in the old house, there would be a singing evening around twice a winter. GE's grandparents passed away in the early 40s, mother died only last year. His copy of the Ploughing Match is in her hand.

NEFA 1994.049.12    Transcription
P: Gordon Easton
T: The importance of The Friendly Plooin Match
 
S: Grandfather and grandmother most interested in The Friendly Plooin Match. Mother played the fiddle. Heard the song many times, but never sung the whole thing until tonight. He would need to rehearse it over and over, but does not really learn songs that way.

NEFA 1994.049.13    Transcription
P: Gordon Easton
T: People and places in The Friendly Plooin Match
 
S: Information about people and places in the local song. 16 Blackhills is Macknagran. The composer was an apprentice soutar with Gordon's great grandfather. His people lived elsewhere, so he stayed in a loft above the cobbler's shop. The holdings were quite small, 12 to 46 acres. Latterly, they were a little larger as they were combined. Hillhead was maybe 120 acres. Some of the farms are now planted in trees. There was a Dr Banks who bought a number of farms, but never really did things with them after the grants ran out.

NEFA 1994.049.14    Transcription
P: Gordon Easton
T: Gordon's family
S: Gordon's great grandfather was an apprentice soutar, and went to school. He was also involved in roadwork and the turnpikes/tollhouses. The land was taken in by hand: drains and ditches. The land is now going derelict. Some steadings were dug into the hill, with the roof coming straight out from the hill.

NEFA 1994.049.15    Transcription
P: Gordon Easton
T: More on people and places in The Friendly Plooin Match
S: More information on those mentioned in the song.

NEFA 1994.049.16    Transcription
P: Gordon Easton
T: Casting peats, grazing sheep and leepie cogs
S: More information on local farms and practices. The moss was very good as moss, though the approach ground was stoney. A leepie cog - measure of horse grain. Cowan - an amateur type, good enough, but no expert. GE describes how his version is different from some; he likes the local dialect words. The song gives a detailed picture of the local area: places, people and history.

 

back to top